|
||||
咀嚼奧運會報道 備戰新課標高考
奧運會日益臨近,奧運會的英語報道日益引起大家的關注。關心奧運會活動和賽事的時候,如果用上一點時間,讀一點英文報道,相信對記憶和擴充詞匯,學習地道的英語表達結構會大有裨益,這也會幫助同學們以輕松的方式備戰實施新課標的首次高考。從今天開始,我們將和大家一道品味奧運英語,分享高考英語的點點滴滴。
leg?這不是英語裡的『腿』嗎?這與火炬傳遞有何相關?
我們還是先來看看火炬在天津激情傳遞第一天結束時,英語報道中的一段話吧。
First day of Torch Relay in Tianjin finishes
(BEIJING, August 1) -- The first day of the Olympic Torch Relay's tour through Tianjin was a success, as the last torchbearer of the day, Huang Qixing, lit the cauldron at the International Conference and Expo Center at 10:20 a.m. on Friday, August 1.
The Tianjin leg of the relay started at Tianjin Harbor Square and passed through streets along Tianjin Bonded Zone and the Economic and Technological Development Area. The route highlighted the major functions of the city's new coastal area, featuring the landmark container wharf, the coastal International Conference and Expo Center and Taida Football Stadium.
…,…
讀到報道中『The Tianjin leg of the relay…』,你一定會恍然大悟,原來這是火炬傳遞天津『站』啊!
英語中的一詞多義並不少見,但表示身體部位的名詞leg用成了『旅程的一段,一站』,你可能是第一次見到吧。其實,這個詞被廣泛地用在新聞報道中,特別是領導人的出訪等。這樣看來,leg的運用還真的很生動、傳神呢!
其實,這樣的神來之筆還遠不止這一個leg,我們再看:
1.火炬傳遞圖片文字說明:
Zhang Gaoli (R), secretary of the Tianjin Municipal Committee of the Communist Party of China (CPC), hands over the torch to the first torchbearer Kong Xiangrui during the 2008 Beijing Olympic Games torch relay in north China's Olympics co-host city Tianjin, August 1, 2008.
hand,『手』,在這裡轉化為動詞,就有了『親手交給』的意思。
2.US men′s volleyball team heads to Games
U.S. volleyball fans gathered in Los Angeles on Wednesday to extend their best wishes to the country's men's national volleyball team ahead of their trip to China.
Fans are hoping that the team, which captured the title in this year's volleyball world league, will win gold in Beijing.
head,『頭』在這裡轉化為動詞,朝…移動,用了這個詞讓人感覺有『直奔』的意思,這比起簡單地用一個go,平添了多少色彩啊。
3.Chinese divers eye eight gold medals at BJ Olympic
Known as the "dream team", the Chinese diving team has won 20 gold medals in six Olympic games since the 1990s. Now the team is eyeing eight gold medals at the Beijing Olympics.
China's diving squad has been training hard since June 21st in Shandong province.
The public are allowed to watch them practice, so the young divers can get used to having an audience.
The women's team has the top two ranked divers in each of the four women's events. But the men's team is facing tough challenges from Canadian and Russian divers.
標題和第一段中的eye,『眼睛』,都用成了動詞,表示『盯著』『凝視』。中國跳水『夢之隊』,『目不轉睛地盯上』了北京奧運會的金牌,你一定就感覺很放心了。
再有,最後一段中的face,『臉』,也用成了動詞,表示『面對,面臨』。
這麼多的表示身體部位的詞,轉義成動詞,在使用中非常傳神,是我們今後在書面表達中特別值得借鑒的。對於這一點,有一個成功的事例,那就是2000年高考全國卷的作文,北京地區有一個考生得到了滿分。他在作文一開頭就使用了讓人眼前一亮的詞。
作文題目是:假設你是李華,正在美國探親。2000年2月8日清晨,你目擊了一起交通事故。警察局讓你寫一份材料,報告當時的所見情況。
這位考生在作文開頭寫的是『At 7:15 on the morning of Feb.8.2000,I was footing eastward along the Park Road. I was about to reach the…』
使用名詞『foot』的轉化詞,表示『正在步行』,你是不是也會覺得讓人拍案叫絕?
南開中學段勝利
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||