|
||||
很多人都認為日本人彬彬有禮,有人甚至說日本人不說髒話,不會罵人。事情真的是這樣嗎?
日語沒有咒罵語?各種文化表達負面情緒的方式是非常多樣化的。以日本人為例,許多撰文討論咒罵的作者都宣稱日本人不咒罵,日語沒有咒罵語。當然,許多日本人一般都不願承認他們的語言有咒罵的詞匯。追問之下,他們可能會承認『惡い言葉』(壞字詞)的存在,然後勸你永遠別用那些字詞。
我的資料提供者之一是個娶了日本太太的英國男人,他拿我用來收集日語資料的問題去問妻子,她說她幫不上忙,因為她不知道任何日語的咒罵語。她說這話時可是睜大眼睛,一臉無辜相,盡管她丈夫完全清楚她的咒罵本領,而她也清楚他知道,因為他對此有第一手的經驗。
長期旅居日本的美國人傑克·西渥,對日本人和日語作了一番研究。他寫道:『我非常不相信日本人沒有互相侮辱的能力。最後我終於醒悟……(我遇過的所有日本人)都參與一項龐大的陰謀,阻止我們用他們的語言侮辱自己——也侮辱他們。』
雖然日本人這個民族據稱不咒罵,但其語言中仍有許多字詞起到這個作用。網站www.insultmonger.com的咒罵大全就列出了200多個日語咒罵詞。
罵人方式頗為古怪一個非常普遍的說法是『まづい』,有點類似『哦!討厭!』。比方你在公共場合,在一些正式文件上簽名,結果寫錯字,於是你冒出這個人家聽得見的詞語,以表達你的情緒。這是可以接受的,因為別人明白你是在自言自語,不針對任何人。類似的用語還有『しまった』(要命)或『ちくしょぅ』(該死!)。如果你坐地鐵坐到半路,纔想起把一樣重要的東西忘在家裡;或者你正在開車,突然意識到有個輪胎爆胎了……這時候就可以用它。
以侵略性的發泄詞匯而言,日語也有大多數語言常見的焦點,如排泄物、性器官、性活動,包括(但並不比其他任何語言多)變態的性活動。
日語也有其他語言常見的表達方式,如『他媽的滾開!』、『去被乾吧!』、『你他媽完蛋了!』。此外,日本人也有他們獨有的表達方式。他們顯然不喜歡蘿卜腿或O型腿的扁胸女人,還有老婦和老頭,尤其是長得不甚美觀、卻握有某種權威的,特別容易被當成標靶。
這些獨有的表達方式,有些可能有辱罵意味,有些比較友善,有些如今已相當老式,有些帶有輕微責備之意,比方母親對孩子說話。這些詞按字面意思翻譯起來可能頗為古怪,如宇宙人(うちゅぅじん,外星人、異形)、こちしてやる(我要宰了你)、へそまがり(奇形怪狀的肚臍/怪胎)。
日本的性與道德無關已有人指出日本人對於性不像西方人那麼執迷,態度較為坦率、現實。西渥說:『對他們而言,性與道德無關,並不帶有邪惡的污名……』因此,很合理地,性在日語中比較不是禁忌,不像好幾個世紀以來的英語。
英語的『Bastard』(王八蛋)翻譯成日語是『私生子』,但沒有英語那種令人羞慚的污名。污名是存在的,但就跟很多其他日本事物一樣,語言避免提及,於是它變成又一個無法啟齒的詞語。另一方面,代表鄉下人的詞(等於我們的『土包子』或『鄉巴佬』)在日語中就有很強烈的意思。由於日語咒罵詞翻成英語都顯得溫和,因此或許造成了日本人不咒罵的這種門外漢概念。
至於所謂日本人不咒罵,或者日語缺乏咒罵語這種說法,我認為有欠研究。日前有人對日本典型的年輕大學生階層作了份簡短問卷,結果得到許多等同於『閉嘴』、『去死啦』、『下地獄吧』和『他媽的滾開』的詞句,還有各種對年長者的辱罵詞,尤其是對老女人,辱罵內容則涉及不守婦道或者臀部太大。
最大的禁忌是無禮然而,若說日語不像英語這麼需要咒罵語,這種論點也有其理由。首先,宗教的地位不同。基督教的上帝是信徒深深敬畏恐懼的對象,但日本傳統的敬畏和畏懼則分散於許多不同的神袛之間,使宗教影響力大為減弱,而這也反映在什麼事物被視為禁忌上。事實上,戰後日本社會愈來愈世俗化,意味著宗教如今的影響力甚至比以前更小。
然而,這並不是說日本人就沒有禁忌。他們最大的一項禁忌就是無禮或侮辱。『壞語言』這個詞事實上指的是『無禮的語言』。一位研究日本語言及文化的專家曾告訴我,日語的咒罵就是打破禮貌的禁忌,而在日語中,要打破這項禁忌有很多很多種方式。正因為日語自有其特定的、符合內部邏輯的方式可以表達無禮和侮辱,因此就不需要那麼多自成一類的咒罵詞。然而,這絕不等於『日本人不咒罵』。
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||