新聞 | 論壇 | 財經 | 體育 | 時尚 | 地產 | IT | 健康 | 環保 | 濱海 | 保稅 | 旅游 | 天視 | 婚嫁 | 家電 | 家居 培訓| 不良信息舉報
京津冀 | 民生 | 好人 | 理財 | 泰達 | 文娛 | 汽車 | 安監 | 教育 | 親子 | 紅橋 | 高新 | 電臺 | 國土房管 |發布系統 |二手房 天津通
您當前的位置 : 北方網  >  教育頻道  >  BBC英倫網英語教學  >  地道英語

Hunky-dory 一切都好 沒問題

The script of this programme 本節目臺詞

收聽與下載

Helen: Hi, I'm Helen, 歡迎收聽《地道英語》節目。Sorry, I'll be with you in a moment, Chris – I'm just on the phone to Rob...

Chris: Sure.

Helen: Rob, do you need me to come and record with you in the studio this afternoon?

Rob: No, don't worry – I've got Neil coming over to record with me. Everything's hunky-dory.

Helen: Everything's wha-?

Rob: Gotta go. Speak to you later – bye!

Helen: OK, b- … Oh, he hung up. Rob 竟然把我的電話給掛了。

Chris: Having a busy day, Helen?

Helen: Yes, it's been so busy – I've got to move all these boxes. How is your day going?

Chris: No problems really. I've finished my script and I've already recorded another programme with Rosie... I'm hunky-dory.

Helen: Hunky-dory? 剛纔 Rob 也是這麼對我說的。這是什麼意思?你們兩個怎麼看都不是屬於那種 hunky 類型的人。

Chris: What?!

Helen: Well, 我的印象中 hunky 可以用來形容肌肉發達的,有吸引力的男子。

Chris: Well yes, hunky is a slang word for describing someone who is muscular…

Helen: So, you're not telling the truth when you say, 'I'm hunky… Dory'. My name's not 'Dory' though – why do you call me that?

Chris: I wasn't lying and saying 'I'm hunky'… and I wasn't calling you 'Dory' either. The phrase hunky-dory doesn't have anything to do with being muscular – it's an informal way of saying something's fine or satisfactory.

Helen: 原來如此,這麼說 hunky dory 這個表達的意思是一切都很好,沒有問題。It's a bit of a strange phrase though.

Chris: Yes, it is. No-one really knows where it comes from, other than it's believed to be an American phrase.

Helen: I see. 這個短語可能源於美國。So how can you use it?

Chris: Well, here are some examples:

  • I was really worried I'd lost her, but everything's hunky-dory now – she was waiting for me by the car
  • Our washing machine broke last night. An engineer is coming to take a look at it today, so it should be hunky-dory soon.

Chris: So you can use hunky-dory as an informal way to say that a situation is fine.

Helen: Now I understand! … Well, sadly nothing is hunky-dory for me… I've got all these boxes to move.

Chris: Is that why you invited my here?

Helen: Maybe…

Chris: Hmm… right then, let's get on with it. Where do you want them?

Helen: Just over there, please.

Chris: OK…

Helen: Thanks! Haha! My work will soon be done! … 好了,今天的節目就到這兒,我們下次再見。Bye-bye!

我來說兩句
關於我們 | 廣告服務 | 誠聘英纔 | 聯系我們 | 版權聲明 | 設為首頁 | 關於小狼 | 違法和不良信息舉報電話:022-23602087 | 舉報郵箱:jubao@staff.enorth.cn | 舉報平臺

Copyright (C) 2000-2022 Enorth.com.cn, Tianjin ENORTH NETNEWS Co.,LTD.All rights reserved
本網站由天津北方網版權所有