第90屆廣交會10月15日開幕了,與廣交會相關的各種應景職業也應運而生。外語翻譯無疑是其中最受歡迎的特色職業之一。15日上午記者在廣交會的各個出入口發現,至少有上百人舉着標明“翻譯”的各色紙片,自覺地站成一排排,向來來往往的行人、客商推銷自己。這個翻譯軍團忙忙碌碌,成爲廣交會外圍的一大亮點。
大學生組成翻譯軍團
據觀察,在各色“翻譯”的紙片當中,大都標明“通過英語國家四六級、BEC二級”,“英語、粵語、普通話互譯”,此外還有“日語翻譯”、“俄語翻譯”,一個女孩的紙牌上甚至還註明“潮州話翻譯”;有的紙牌上還特別標明“有廣交會翻譯工作經驗”,一個男生出示了第89屆廣交會的翻譯證。記者瞭解到,這一翻譯軍團主要由廣州幾大高校的學生組成的,有中山大學、華南理工大學、廣東外語外貿大學、廣東工業大學,其中又以國際貿易專業、外語專業大三大四的學生居多。他們當中大多數人從上午9時就開始等待客商的光顧。
站了一上午感覺好累
廣工一位英語專業的大三女生告訴記者,她以前在東方賓館也做過翻譯工作,參加廣交會是第一次,他們班有20多個同學來了。當記者問及收入時,她不太好意思地說,一天的翻譯工作開價是200元,有迴旋的餘地,但不能少於100元。參加過往屆廣交會的同學告訴她,要是順利的話,一個星期下來能有六七百元錢的收入,對於大三的學生來說,這是一個不菲的收入。華工一位外語專業的大三女生說,現在他們正好有兩個星期的實習期,所以來廣交會看看,站了一個上午的唯一感覺就是累。
男生出奇招自我推銷
兩個廣東外語外貿大學國際貿易專業的大四男生告訴記者,他們參加過第88、89屆廣交會,其中有一位穿得很正式的男生很自信地握着紙牌,記者注意到上面寫着“一個值得你擁有的優秀男生”。記者問及這樣寫的原因時,他說大多數客商都鐘意女生,男生在這裏的競爭力不如女生,收入也不及女生高。他很無奈地說:“這樣寫只是想說明我的翻譯水平不比女生差。如果有客商看中我,不論收入多少,我都會認真地工作。因爲在館內能學到很多東西,這些都太珍貴了,不能以錢來衡量。”
在採訪的過程中,不斷地有客商過來向這些學生詢問相關情況。一位浙江的客商告訴記者,上次廣交會的時候,他們也僱了一個這樣的學生翻譯,工作很出色,這次還想找他,但這個學生的手機現在聯繫不上了。這位客商期待着能在這次的翻譯大軍中找到一個更加優秀的學生翻譯。(肖小冰、張國防)
|