爲了讓孩子學到字正腔圓的英語口語,請洋家教已成爲不少上海父母的選擇。記者在採訪一些洋家教時,卻聽到了這樣一種聲音:“其實我們教得真累!”
來自英國的Sherry和Sam爲了更多地瞭解中國家庭,以很低的報酬作家教。在分別教過兩個中國學生以後,Sherry和Sam都放棄了家教工作,因爲他們感到“強迫孩子學習是件讓人痛苦的事情”。
Lweis·Perry是上海交大的美國留學生。因爲出色的漢語,他不但被一些學校聘爲外教,更有許多中國家庭請他作家教。教過幾十個中國學生的Lweis最大的感受是:“教中國學生很難,因爲他們的學習並非出於興趣。”
Lweis的第一份家教工作是教一個高中生口語。首先讓Lweis不習慣的是,往往教到一半,孩子的父母會走到書房探看孩子學習情況。幾次教下來,他發現,那個學生在父母在和不在時的表現判若兩人,如果父母正好外出,學生就會心不在焉,甚至要求提前下課。
Lweis說,他來中國學習中文是因爲熱愛漢語言文學,而大多數中國孩子學習英文,不是出於升學需要,就是被父母要求爲出國做準備,真正爲了興趣學習的人實在太少。孩子學英語沒有動力,實在讓他們這些洋家教感到教得吃力。(記者陳默)
|