從今年秋季學期開始,往往被人們稱作“中國式英語”的中小學英語教材將與廣州市的學生告別,取而代之的,是該市教育部門邀請以英語爲母語的國外專家一起爲該市學生專門編寫的全新版本教材。3月8日上午,廣州市有關部門爲其中一套名爲《廣州市初中英語教材(試驗本)》的試驗課題舉行了結題會議。
由廣州市教研室與英國牛津大學出版社聯合編寫的這套《廣州市初中英語教材(試驗本)》,每學期3本,分別爲基礎課本、聽說練習和讀寫練習。
據廣州市教研室有關人員介紹,這套教材和傳統的相比,顯得相當“地道”。
記者翻閱這套課本時看到,裏面沒有目前國內一些英語教材中經常出現的“How old are you?(你幾歲了?)”等西方文化背景下忌諱的對話和那些基於中文思維方式的語句。該教材十分強調語言的交際性和大信息量,內容廣泛涉獵中外歷史、地理、動植物、天文、環保、科普、地方景物、地方美食、傳統節日、文化習俗等方方面面,相當部分知識在國內現行教科書中很少出現。
研究人員說,這樣不但可以令學生在語言學習中擴大知識面,還能讓學生在瞭解英語本土的文化和民俗過程中,增強對英語的理解和運用能力。
雖然教的是英語,但這套教材並沒有丟掉學生所處地區的人文背景,充滿了濃郁的“廣州特色”:“流花湖”、“星海音樂廳”、“花市”、“龍舟”等很多廣州地方風物名稱或民間文化活動的概念都巧妙地熔融在英語這一遠離中國的語言環境中。
而且,使用該教材還同時帶來一種與目前國內中小學英語教學方法有較大區別的教學方式。教材經常通過提出多樣性的話題,並圍繞話題展開討論,以培養學生的語言能力。
據介紹,這套教材此前已在廣州市黃埔區的初中班級中試用了4年,收到了比較好的教學效果。從今年秋季起,將在廣州市大範圍推廣使用。
另據介紹,一套由廣州市教研室和英國里茲大學課程研究中心合編的小學英語教材也將在今秋進入廣州的小學課堂。這套和傳統教學方法截然不同的教材,一年級的只有聽說部分,意在培養兒童的語感和學習興趣,三年級的教材才涉及書面英語,並與教學的趣味性要求並重。
此外,廣州市教研室目前還正與加拿大教育專家合作編寫一套小學一、二年級適用的英語口語教材,預計今年內可以完成。(林煒)
|