46. Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed-and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.
電視是表達和傳遞感情的手段之一,在加強不同民族和國家之間的聯繫方面,電視或許還從未像在最近的歐洲事件中那樣發揮過如此大的作用。
47. In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing house that work in relation to one another.
在歐洲就像在其他地方一樣,多媒體集團越來越成功了,這些集團把相互之間有緊密聯繫的電視臺、電臺、報紙、雜誌、出版社組合到了一起。
48. This alone demonstrates that the television business is not an easy world tosurvive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989.
僅這一點就表明在電視行業裏生存並不容易,這個事實通過統計數字明確反映了出來:在80家歐洲電視網中1989年出現虧損的不下於50%。
49. Creating a " European identity " that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice--
創造一個能尊重不同文化和傳統的“歐洲統一體”不是一項容易的任務,因爲它不但需要策略性的選擇而且要構成一個連接整個舊大陸(歐洲大陸)的網絡。
50. In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say," United we stand, divided we fall ".
在應付一個如此規模的挑戰過程中,我們可以毫不誇張地說,“團結,我們就會站起來;分裂,我們就會倒下去”
|