大多數剛來美國的朋友,無論是旅游、讀書、還是移民,多少都有種失落感。尤其是那張嘴,更像是被塊無形的膠布粘住了,凡遇事就『心有餘而嘴不足』。當然,這裡面除了語言障礙,還有文化的差異。但我們既來則安之,只有入鄉隨俗從零學起了。
那天與來美不久的小妹去購物,我們在貨品林立的商場裡逛著。通道裡,一位白人女士正在挑選護膚用品,小妹也想繞到另一邊選用她需要的護膚用品,她一聲不吭地從女人和貨架之間穿過去。在這邊看貨的我見狀立即跟了上去,並對女士小聲說了句:『Excuse us!』以消除『不禮貌』之嫌。之後小妹大惑不解:『我又沒撞著、挨著她,怎麼要說Excuse me?』其實,這Excuse me並非全是原諒、致歉之意。像這種情況下說的Excuse me,只是禮貌性地打聲招呼,以示自己要從她面前經過而已。並非為某種責任而道歉。
一項調查顯示,美國人一天之中說得最多的句子是『Excuse me!』凡是涉及到乾擾他人的任何事,或思維乾擾、或環境乾擾、或視線乾擾、或身體乾擾等等……都應說聲『Excuse me!』
不會說這句英文的同胞別怕,只是個時間問題,多學習,來久了接觸美國文化的時間長了,自然就懂了。另一個是習慣問題,常聽到去唐人街的美國人或ABC抱怨:有的人在超級市場裡踩了你的腳後跟之後揚長而去。這就是個不善於致歉的壞習慣,容易引起爭吵。
數年前,我和先生在一家咖啡店喝咖啡,正值繁忙時段,店子裡坐了不少人。鄰位有一對美國白人男女正在邊喝咖啡邊談論著什麼。咖啡桌邊上有一堆報紙。那報紙你只需你一聲『Excuse me』就可拿來一閱的。一個裝修工模樣的華人進來買了咖啡坐在白人男子的鄰桌。他或許是無聊想翻翻英文報紙,又或許想借喝咖啡的時間學幾個英文單詞?就在他很隨意地伸手去拿報紙時,那個白人男子被激怒了,他大聲地呵斥起來:『What do you want? If you want the paper you should ask! At least you should ask!!!』我不知道那個裝修工人能說多少英文,然而他滿臉通紅一句話也說不出,撂下一路的窘迫逃也似地離去。我走過去對那白人男子說:『先生,誠然他少說了一句Excuse me, but if he could he would.(如果他能說他會說的)但我相信他並非有意不尊重你。』那男子迷惑地:『他連Excuse me都不會說?要學這句並不難嘛!』
是的,學這句英文並不難學,建議初來的朋友們就從Excuse me開始學起!(作者:圓子)
|