『愛爾蘭文學交流』機構日前決定將愛爾蘭文學家托馬斯·金塞拉撰寫的愛爾蘭傳奇故事《奪牛記》翻譯成中文,並於2008年5月出版,屆時根據該故事情景建造的一座愛爾蘭式花園——『奪牛記花園』也將在北京清華大學美術學院落成。
據該機構提供的新聞消息說,《奪牛記》講的是公元前500年愛爾蘭幾個王國間的戰斗故事,曾對西歐文明的發展產生過重要影響。該原著是用凱爾特文寫成的,後翻譯成英文,現將從英文翻譯成中文。
愛爾蘭藝術家菲揚·岡恩小姐通過電話對新華社記者說,她將和愛爾蘭著名園藝建築師約翰·凱奇先生一起,根據該故事的情節,負責設計建造這座花園。該花園的模型已於2006年9月在清華大學美術學院展示過。
岡恩說,該花園將是愛爾蘭在中國建造的第一座花園,有300百米長,30米寬。她參考了中國古典小說《紅樓夢》大觀園的情景設計該花園的布局,計劃在2008年北京奧運會前建成。
|