只有12歲的女孩就能用中英文雙語寫作?處女作小說還同時被人民文學出版社和美國的哈珀·柯林斯出版集團推出?這聽上去像個童話,但在昨天變成了現實——小作者范禕和她的母親吳代紅出席了在北京舉行的新書發布會。范禕表現得非常鎮定自如,一點都不『露怯』。
范禕1993年出生於北京,她在北京度過了幼兒園時代並上完了小學一年級。7歲那年,她隨父母移居到了美國。兩年後,十歲的她就開始用英語寫作《劍鳥》。
談到為什麼要寫這本小說時,范禕表示,這是因為她很小就對鳥類感興趣。在紐約漢密爾頓的家裡,從不遠處的樹林裡飛來的翠鳥、啄木鳥和堅鳥讓她看不夠。
《劍鳥》一書為寓言體小說,描寫了藍鳥和紅鳥受老鷹特耐特挑撥發生戰爭,認識到錯誤後遭受到特耐特的突襲,最終借助神鳥——劍鳥的力量取得了勝利。『小說能夠出版純粹是靠運氣。』范禕說,《劍鳥》即將完成時,她從互聯網、雜志、報刊上了解到投稿的事宜,並按照查到的地址給所有的出版商發去了《劍鳥》的初稿。碰巧,這裡面就有全球第二大出版集團哈珀。柯林斯的首席執行官簡·弗裡德曼昨天通過視頻表示,范禕在小說中創造的會說話的森林鳥世界非常的生動。她還描寫了善與惡的角色的有趣組合,表現了角色勇敢、忠誠、幽默與滑稽可笑的種種特征。小說於今年3月正式出版,上市的當周就衝上了《紐約時報》暢銷兒童小說的排行榜。 在《劍鳥》的英文稿寫完後,范禕著手把它翻譯成漢語,想通過這個『作業』來提高自己的漢語水平。她的中文書稿也同樣得到了人民文學出版社的重視。『12歲的女孩,用兩種語言和兩種思維寫作,本身就是一個奇跡,但我們更多看重的是圖書自身的品質。』人民文學出版社副社長潘凱雄說。
范禕的媽媽吳代紅告訴記者,范禕的寫作,主要得益於她的興趣——看書,圖書館是范禕最喜歡的去處,『我們並不強制孩子做什麼。甚至剛開始看到她在寫東西時,也以為她是寫著玩的。』
范禕目前在美國的一所中學就讀。她打算用寫書掙到的錢做兩件事,一部分錢用來買書,其餘的存起來上大學用,『我以後想當一名作家或者教師,能教中國學生寫作和英國文學。我還想做一名2008年奧運會的口語翻譯。』
|