在追思會上Debbie看著Paul的遺像非常難過
英國人Paul是第一位全國高考英語聽力考試的男聲朗讀者,也是擔任次數最多的男聲朗讀者。但在上周,癌癥奪走了他的生命。昨天(29日),他的朋友和同事在北京語言大學的草坪上為他舉辦了追思會。
英國人Paul是第一位全國高考英語聽力考試的男聲朗讀者
癌癥讓『金嗓子』告別人世
昨天下午,在北京語言大學主樓草坪上的一個小亭子裡,Paul的彩色遺像被擺在了石桌上,兩側是鮮花和水果。遺像裡的保羅戴著眼鏡,面帶微笑,穿著牛仔服。石桌下的錄音機裡播放著Paul朗讀的英文磁帶,聲音渾厚、清晰。
參加追思會的30餘人都是Paul的同事、學生或者朋友。他們站在兩邊,吃著點心,互相交流著,並不時輪流地在Paul的遺像前拍照,現場沒有籠罩著悲傷的氣氛。
直到Paul的同事Catherine發言,人們纔開始流露出悲傷的情緒。Catherine說她之所以要安排這樣的一個聚會來紀念Paul,是因為Paul喜歡幫助別人,所有認識他的人都喜歡他,『我們不應該為一個好人的離開而悲傷。』
然而,對於北京語言大學的張衛老師來說,他並沒有把這個聚會僅僅看作是一個家庭式的聚會,『很少有人知道他就是全國高考英語聽力的男聲朗讀人,直到生病前,他一直做這個工作。』
張衛說是他把Paul引入了這個職業,『在這個圈子裡,他很有名氣,人們稱他是金嗓子。』而在上周五,癌癥奪走了這位『金嗓子』的生命。『他的去世或許會對中學的英語聽力教育產生很大的影響。』張衛說自己並沒有誇大事實。
『那只是一個很小的皮膚癌。』Paul的另一個朋友Debbie說。
初次錄音時音標跟隨中國老師念
Paul是上世紀90年代末開始接觸英語聽力教材播講的,而當時作為學校錄音師的張衛是他的『發現者』。張衛說,Paul最初是北京語言大學的留學生,後來留校當了外教。張衛發覺Paul的嗓音很好,英語發音也符合中國英語教學的要求,因此他建議Paul參加聽力教材播講的工作。
但是,一個最大的困難擺在了Paul的面前,他不會讀音標。『因為英國人幾乎不學音標,反而中國老師比他熟練和標准。』張衛說第一次錄音的時候,他讓Paul跟著一名中國老師念音標。在最後的制作中,錄音帶裡只留下Paul的聲音,『當時兩人的時長幾乎是一人一半。』
不過,三次錄音以後,Paul基本掌握了音標,能夠獨立進行錄音工作。此後,Paul陸續地錄了各種英語聽力教材。『他似乎就是為這個工作而生的,沒有人能夠比得上。』Debbie說。
2000年,中國高考統一考試開始加入了英語測試。教育部考試中心開始向全國征集英語錄音資料,以選拔高考聽力播講者。張衛把Paul的錄音帶上交到了相關負責部門。在面試考核後,Paul成為了第一位全國高考英語聽力考試的男播音員。
給高考播音展示自己
『我是去年你們高考英語聽力的播講者。』這是Paul給2001年入學的新生們上課時說的第一句話。而當時聽課的黃奇亮說,Paul似乎只是很平常地告訴大家這樣一個事情,而給學生們的印象就是他的發音肯定標准,『大家可能會很驚訝,但沒有更多的感覺,因為我們當時更注重的是考題。』
不過,Catherine說Paul很喜歡這個工作。雖然滿意的酬勞是Paul乾這個工作的一個原因,但是更重要的是,『這份工作太適合Paul了,因為他可以展現自己。』
Debbie說Paul喜歡幫助別人。在Paul看來,給高考播音,這是幫助中國學生學習和認識英語的一個機會,『他說他自己感到很自豪。』
『還有一個原因,就是Paul喜歡女孩子。』Debbie說從2000年到去年Paul生病回國,他擔任了5次全國高考的男播音,而女播音換了好幾個,『Paul喜歡女孩子,能夠和那麼多不同的女孩子合作,他覺得很幸福,很有樂趣。』
張衛說,Paul之所以擔任男播音時間最長,是因為他的發音和嗓音在這個圈子裡無人能及,最符合高考的要求,『兩次離任,一次是因為他自己有事,一次是因為他要回國看病。』
高考播音有時也很無奈
Debbie說對於他們來說,播音工作本身其實很枯燥,『考題的樣式幾乎年年都一樣,沒有什麼新意,總是在重復。』內容上對他們來說也比較陳舊。Debbie舉例說,他們曾經播講過一個關於倫敦霧的事情,『其實那好像是幾十年前的事情了,倫敦現在已經沒有霧了,但我和Paul沒有辦法改變。』
而讓他們感到更困惑的是,有的時候他們不得不去朗讀一些語法『錯誤』的文章。這些所謂的語法『錯誤』,Debbie說主要是一些英國人很少使用的語法,或者並不能夠准確表達原意的用法。為此,Paul他們也提過自己的意見。『但是他們說因為要做選擇題,不能讓學生很容易地明白。』Debbie說,後來他們就私下議論了。
同時,緩慢的語速也是他們要適應的過程。Debbie說,錄音的人喜歡按年級把語速分『初一的』、『初二的』、『高一的』……但即使『高三的』對於他們來說也很慢。當Debbie第一次接高考這個活兒的時候,已經乾了多年的Paul經常會幫助她去適應。而張衛說,當被要求取消連讀或者要求慢讀的時候,很多外國人都不會說話了,像是在蹦字。
除此以外,參加高考播音的人還要保密。Catherine說,他們都被要求不能向外人透露任何關於高考的內容。很多知道Paul『秘密』的人總要問他一些考試的情況,此時平常和藹的Paul會馬上回絕,告訴他這是自己的責任。
盡管工作有時很無奈,但Paul總是會找些樂趣。Debbie說,一次她錄音遲到了半個小時,Paul嚇唬她說以後再也不願跟她合作了,甚至還要『打』她。不過,最後的懲罰就是第二天Paul也遲到了半個小時。(資料圖片由Catherine提供)
『他的去世或許會影響中學英語聽力教學』
由於Paul生病,今年的全國高考英語聽力是一位美國人朗讀的(北京還是使用Paul的錄音帶,那是以前錄過的)。張衛說,現在,他們學校裡的美國外教開始忙了起來,因為很多出版社邀請他們去錄聽力教材。
張衛說,中國的英語一直按照英式發音教學,而高考突然請美國人進行朗讀,人們會以為高考聽力要以美式發音為主了,『其實,英語聽力考試並沒有過多考慮發音風格的問題。』
|