問:曲老師你好,我有個問題一直想問你。“Should business do anything they can do to make a profit?”你說to make a profit在句中做狀語,還有在以前的答疑中,“You are so kind to us”你也說to us在句中做狀語,有快步英語學友提出不同意見說to us與其解釋成狀語,不如解釋成補語更容易被人理解,況且過分地區分它到底做狀語還是做補語也不利於造句,因爲to make a profit和to us實在是不能一眼就看出跟句中的謂語有什麼直接聯繫,或者說關係比較含糊,反而是解釋成補語更容易理解,對此想請您細解釋一下,它們到底應該算狀語還是補語?
答:所謂補語,就是“補充”嘛。其實按照我在語法大表中的定義,定語,狀語都是補語,只不過定語是專門用來補名詞的,狀語是專門用來補動詞的,就專門給這二位起了個“定語”和“狀語”的名字,其他說不清補什麼的才叫補語。補充名詞的定語好判斷,根據句子的邏輯很容易可判斷出來,而補充動詞的狀語就不太好判斷了,因爲有時模棱兩可,說成狀語還是補語好像都有理。爲了便於判斷,我在我的全新語法理論中就提出了一句順口溜,把說明動詞的"時間/地點/原因/狀態/目的/結果/方式/程度"8個方面的部分叫動詞的狀語,其餘的才叫補語,因此按照這個標準來判定,我就把to make a profit劃分成了“狀語”,因爲它是說明動詞的“目的”。但其實我的這個硬性劃分也不是絕對的,僅是爲了便於學習的操作方法而已。一個句子部分到底是狀語還是補語,最終於的決定因素是說話者的語氣,而不是哪個劃分方法。如果說話人說這段話的重點是在修飾一個動詞,則這部分話就是那個動詞的狀語,若不是,則纔是補語,這個界線劃分要靈活掌握,而不能僵化.這就好比要分清男女很簡單,可要分清好人和壞人,就不那麼容易了,站在不同的角度,會看出不同的結果,因此請你(也請大家)在學英語時,一定要活學活用英語,一定要根據說話者“活”的語氣來判定句子成分,而不能離開語氣死扣一個句子部分到底是狀語還是補語,那是沒法有答案的。語言是有靈性的,語言的使用和感受是講直覺和靈感的,分析句子成分的時候,不要只看字面,還要看一看(或猜一猜),這句話可以用幾種語氣說出來,就會發現有不同的語氣重點和不同的句子成分劃分方法。
曲剛
|