|
"津雲"客戶端 |
|||
『[p],是拍皮球的拍;[t],是脫衣裳的脫;[d],是踏腳踏車的踏;[g],是軋車子的軋……』試著用上海話念念這些詞語,是不是發現兩者之間的發音非常相似?日前,自從看到《世博雙語指南》用漢語標注發音被批『雷人』的帖子後,本市一位英語老師蘇聯飛再也坐不住了,聯系本報表示:『其實,用上海話說音標纔是最正宗的,48個音標中除了[藜:]和[r]外,都可以用上海話學! 』他不僅自創了一套『海派英語學習法』,且最新的海派音標研究成果也即將出版。不過,對於這套另類學習法,有人力挺有人擔懮。
國際音標成滬語『翻版』『[s],放水的水;[l],攔車子的攔,[tr],吃東西的吃;[dr],掘地的掘……』昨天,記者見到蘇聯飛後,他便用自創的上海話順口溜,向記者演示了『海派英語學習法』。
『根據我的研究,97%的音標都可與上海話對應。 』蘇老師自信地說,48個音標中除了[藜:]和[r]外,都可以用上海話學。他總結出一套獨特的發音規律和拼讀規律,新書中稱其為『雙智時空銀行學習法』和『特快列車拼讀法』。
『我在學習英語的過程中,就發現很多音標簡直就是上海話的翻版。 』蘇老師告訴記者,他從2001年開始研究用上海話學國際音標,2005年他考出了英語教師資格證,通過教學實踐,推廣他的海派英語學習法。
音標體操老少皆宜為了提高學習興趣,蘇老師還自創了一套音標體操。一邊念上海話順口溜,一邊配上手和腳的動作,『肢體語言、面部表情和朗朗上口的口訣能夠幫助學生更好地記憶。 』
蘇老師還向記者示范了幾個音標體操的動作,『[t],脫衣裳的脫;[g],軋車子的軋;[蘩],姆媽在睡覺,輕點,噓;[t蘩],趕你跑去,不禮貌……』這些口訣都能找到簡易的手部、腳部動作與之配合。 『配合輔音做的動作特別多,做的時候眼睛跟著手,小學生學起來能更好地集中注意力。 』
蘇老師表示,這套操也同樣適用於中老年朋友。現在的他在周家渡社區學校擔任世博英語老師,專門教社區裡的中老年朋友說英語。 『雖然大多數人以前從未接觸過英語,但他們都在3至4個月裡掌握了音標,學習熱情很高! 』
上海話學音標也並非萬能最令蘇老師興奮的是,他已聯系好出版商,最新研究成果——《海派教學蘇聯飛音標學習法》有望出版。現在,書稿已完成,書中囊括了他五年來研究心血的結晶。
不過,蘇老師在采訪中也一再強調,用上海話學音標可行,但不是萬能的,如用上海話去標注單詞或句子的發音就是不科學的。 『用上海話學英語,只能學音標,而學單詞或會話則不太合適,在發音上會引起很大麻煩。 』蘇老師說,在書店我們經常會看到這樣的書名:用上海話學英語,書裡的內容全是用上海話學單詞或學會話。對此,蘇老師並不認同,『應該用上海話學音標,學會了音標,再用音標去學單詞,學會了單詞再學英語會話,這樣學英語的路就走通了。 』
另類學習法有人挺有人懮對於蘇老師的海派英語學習法,《上海話大詞典》的作者——上海大學中文系教授錢乃榮表示非常支持。『滬語保留了中國古音中的濁音,這些濁音英語裡也有的,甚至幾乎是一樣的。』錢教授解釋說,在日常生活中,用上海話學英語、法語、日語都非常有優勢,因為它們之間有著幾分相似,上海人學這些語言也比其他地方人快。『在學英語的同時,又一次普及了方言,何樂而不為?
不過,也有專家表示擔懮,擔心用滬語學音標會影響低齡學生的發音。上海外國語大學英語學院的語音學教師藍茹認為,英語音標中輔音和上海話相似度確實很高,但有一些元音和上海話聽上去很像,實則口脣發聲位置不同。孩子正處在極易模仿的年齡,采用海派英語學習法可能會導致發音不標准,因此不贊成低齡學生用這種方法學習音標。
但藍老師也同時表示,此法對中老年人來說還是適用的,因為他們之中存在語言僵化的現象,用上海話學習國際音標,更貼近他們熟悉的語言,能夠促進其理解和記憶。