|
"津雲"客戶端 |
|||
暢銷小說《杜拉拉昇職記》(A Story of Lala」s Promotion),長期穩坐『24小時小說暢銷榜』的頭把交椅(has remained at the top of the 『list of 24-hour fictions best sellers』)。
2009年1月出版的《杜拉拉2:華年似水》(書名可譯為Lala II: Those Shinning Days。Shining days的意思是『閃光的日子』;shin原指小腿,用做動詞有『敏捷地攀登』的意思),銷量已突破120萬冊。
由《杜拉拉昇職記》改編的同名電影和話劇(the film and play adapted based on the novel of the same title)也回過來使原書受到熱捧(receive heated extolling),電視臺也在推波助瀾(add fuel to the flame),推出『尋找職場杜拉拉』(looking for living Lala」s in employment)的電視節目,將杜拉拉系列推向一個新的高潮(push it to a new height)。
其實,《杜拉拉昇職記》裡既沒有驚天動地的事跡(astonishing deeds),也沒有驚險曲折或催人淚下的情節(breathtaking or moving melodrama)。杜拉拉是外企職場女性(a white collar in a foreign enterprise),並沒什麼特殊背景(with no special family background),完全是靠自己的努力取得了成功(to have achieved success on her own/through her own efforts)。她的種種表現成了職場成功的秘籍,該書也因此被譽為『職場江湖提昇秘籍』 (可譯為secret to promotion tips for new employees)。
不過作為文學作品,《杜拉拉昇職記》似乎缺乏亮點(eye-catching points),全書語言較平淡(insipid),雖有一些時髦詞匯(vogue words and catch phrases)點綴,但說不上有什麼文采(literary grace)。