|
"津雲"客戶端 |
|||
《收獲》雜志社副編審、作家葉開近日在博客上炮轟上海小學語文課本惡意篡改和剽竊王安憶、巴金、安徒生等名家作品,而且多數『改編』後的作品並未署名,葉開指出這不僅侵犯了作者的權利,對於學生而言『垃圾教材』危害勝過三聚氰胺奶粉。多位作家昨日在接受記者采訪時均表示不知道教材選編的事情,巴金女兒李小林說,『你可以做適當刪減,但不能隨便改啊,這樣你乾脆不要選他的作品好了。』
巴金《鳥的天堂》被刪改葉開指出教材中《鳥的天堂》課文對巴金原文在諸多方面進行了刪改,比如巴金原文中『很快地這個樹林變得很熱鬧了』被改成『樹上就變得熱鬧了』,葉開認為,巴金的原文描述准確、具體、生動,課本編撰者的刪改讓這句話失去了准確性,也喪失了音樂性的感受。他認為這樣的篡改,使得學生讀到的課文,是被摻假的作品,原文的精髓已經被拋棄。
葉開還指出,上海小學語文四年級第二冊,四十四篇課文,只有第一篇《燕子》署作者名,其餘全無作者。第二篇《小溪流的歌》剽竊兒童文學老作家嚴文井。第三篇《筍芽兒》篡改浙江作者倪樹根……葉開質疑道,『小學語文教材裡大量出現的剽竊和篡改的劣質課文,比三聚氰胺奶粉還要危害深遠。』
巴金女兒表示此前完全不知此事葉開昨日在接受記者采訪時表示,他所指的滬版小學語文教材是由上海教育出版社出版的,『我手上的資料主要是上海的教材,但據說外地的小學教材也存在類似的現象,比如巴金先生《鳥的天堂》在全國各地的小學語文教材中被廣泛使用,但是我看到好幾個省的版本,都是遭到篡改的雞肋文章。』葉開說。
多位作者或權利人昨日在接受記者采訪時均表示並不知情。作家王安憶表示完全不清楚小學教材選編其文章的事情,巴金的女兒李小林也告訴記者,昨日剛剛知道小學教材裡選編了父親的《鳥的天堂》,但是是遭到『篡改』的,『出版社肯定沒來和我談過,我們是不會同意這樣隨意改編他的文字的,我不反對做適當的刪減,為了教材的需要,但是不能隨意改動主要內容和文字,這樣,你乾脆別選他的文章好了。』
廣東小學教育專業委員會秘書長黎民安表示,語文教學的重點是讓學生學習文章的精髓———或學會遣詞造句或領悟一定的道理。葉開則表示,現在的改編完全拋棄了原文的精髓,改編得很糟糕,李小林也指出,『既然改成這樣,他們為什麼不自己去寫呢?』
中國文著協:改編應征得同意中國文字著作權協會常務副總乾事張洪波在接受記者采訪時表示,按照《中華人民共和國著作權法》規定:為實施九年制義務教育和國家教育規劃而編寫出版教科書,除作者事先聲明不許使用的外,可以不經著作權人許可,在教科書中匯編已經發表的作品片段,但要支付報酬。然而,如果涉及到『改編』則必須征得權利人的同意,『當然,他也可以作一些技術性的處理,或適當刪減個別字句。』不署名也明顯侵犯了作者的權利。
記者致電上海教育出版社,相關工作人員均對此三緘其口。