|
"津雲"客戶端 |
|||
Where it all began: The original Kinsella family photo was shot in 1988. The four adult siblings take one every time they get together. From left: Mike, Eileen, Sharyn and Tim.
一切從這裡開始:攝於1988年最早的金賽拉家庭照。四個成年兄弟姐妹每次聚到一起都會照一張相。從左:邁克、艾琳、莎琳和蒂姆
The family that poses together - stays together.
一起凹造型照相的家庭永遠會在一起。
At least that's the philosophy of the Kinsella clan, four siblings that have struck the same pose in snapshots for the past 25 years to record the momentous events in the family's history.
至少這是金賽拉家族四個兄弟姐妹的想法,在過去的25年中,他們堅持用同樣的姿勢拍照記錄家族經歷中的重大事件。
The New Jersey natives, Mike, Eileen, Sharyn and Tim, have been photographed in the same arrangement - with the sisters lifting one leg up while the brothers hold on to the girls' ankles - for years.
多年來,新澤西州當地居民邁克、艾琳、莎琳和蒂姆一直都以同一種姿勢拍照——姐妹倆抬起一條腿讓兄弟倆握住腳踝。
The close-knit family has recreated the pose for weddings, funerals, baseball games, birthday parties and just-because moments.
這家人彼此很親近,在婚禮、葬禮、壘球賽和生日聚會上反復使用這個姿勢,一切就為了記下那些瞬間。
They say the pose has long been a family favorite but their first saved photo hails from 1988.
他們說這個姿勢一直都是家庭成員的最愛,而他們保留下來的第一張可以追溯到1988年。
'We started taking them long before date-stamped photos,' Mike Kinsella told the Huffington Post.
“其實在出現標日期的那張照片很久以前,我們就開始這樣拍照。”邁克-金賽拉這樣告訴赫芬頓郵報記者。
The quartet has since moved to Texas together and one sibling now resides in Nebraska but they still gather to celebrate the ties that bind.
這四人一起搬到了德克薩斯州,雖然有一人現在住在內布拉斯加州,但他們仍然聚到一起共享兄弟姐妹間的情誼。
After years of taking their positions for pictures, the foursome decided to make it official and each got identical tattoos of the infamous family pose.
在擺了多年相同姿勢照相後,四人決定將其正式化,並且各自紋上了這個獨特家族姿勢的紋身。
Repeat: The fab four strike the same pose in 1992 outside the home of Sharyn (second from the right), starting a tradition that would last for 25 years.
重復:1991於莎琳的家門外(右數第二個),開心的四人以同樣的姿勢拍照,自此開始了持續25年的傳統。
Family: On the day their mother died in 1997, the siblings remember her by striking their trademark pose on a beach in Galveston, Texas.
家人:1997年在他們的母親去世的那一天,四兄妹為了紀念她,在德克薩斯州加爾維斯頓的一個海灘上擺起了他們的標志性造型。
Take me out to the ball game: The sisters switched places for their 1999 shot at the Houston Astrodome, the last Astros game to be played at the stadium.
帶我出去看球賽:1999年他們在休斯頓阿斯托洛體育場觀看太空人隊比賽時拍攝的這張照片裡,兩姐妹換了一下位置。
As time goes by: In 2006, at a fete for Mike's 50th birthday the family gets in line to celebrate the moment.
時光流逝:2006年,在邁克50歲生日聚餐時,家庭成員再次擺好位置來慶祝這一時刻。
All Hearts Come Home: The Kinsellas return to Crescent Drive, the street they grew up on in Brick Township, New Jersey, in 2008 for a neighborhood reunion.
落葉歸根:2008年,金賽拉家族回到了新澤西布裡克,他們長大的那條新月街,參加一個鄰裡重聚的活動。
Formal affair: At the 2011 wedding of Sharyn's daughter Abby, the dressed up family strikes a familiar pose.
正式場合:2011年莎琳的女兒阿比的婚禮上,盛裝打扮的他們一如既往擺出了經典造型。
Inked: Though each sibling chose a different location for their tattoo, the subject was identical.
紋身:盡管每個人選了不同的地方紋身,但圖案都是一樣的。