![]() |
|
"津雲"客戶端 |
||
原標題:1917年四川話英文對譯教材網友:好洋氣
這本1917年出版的“英譯川”教材,引發了網友的熱議。
@carey小茜:這個可以慢慢研究,成都土話不能丟,要學完整。
@牛牙根:一個世紀前的英文和四川話。溫故而知新。
@喔?遭了:這個不錯,標准西南官話教程。就是有些繁體字都不認識了,還要看拼音去猜。
人物鏈接
加拿大人啟爾德
啟爾德(Omar,L. Kilborn)(1867-1920)1891年作為加拿大教會志願隊的先遣隊員來中國,1892年到達四川在四聖祠北街福音堂東側開辦了一所西醫診所。後來成了仁濟醫院,治病救人的同時還育人無數,該醫院後來發展為現在的華西醫院。
