|
"津雲"客戶端 |
|||
然而,有些時候,在我們的思維方式中認為理所應當使用『名詞化』時,老外認為是沒有必要的。比如:
A 名詞化部分跟在動詞後面
原句(名詞化『冗餘』):The police conducted an investigation into the matter.
改後:The police investigated the matter.
B 名詞化部分作為主語
原句:Our discussion is concerned with a tax cut.
改後:We discussed a tax cut.
C 連續進行名詞化
原句:a. First, she reviewed the evolution of the dorsal fin.
b. There was a first a review of the evolution of the dorsal fin.
改後:First, she reviewed how the dorsal fin evolved.
D 連接部分名詞化
原句:Their cessation of hostilities was because of their personnel losses.
改後:They ceased hostilities because they lost personnel.
原句:The instability of the motor housing did not preclude the completion of the field trials.
改後:Even though the motor housing was unstable, the research staff completed the field trials.
以上這些情況是我們中國學生很常見的名詞化缺失或名詞化濫用的例子。對於新托福寫作來說,在保證基本的語言語法不出錯的基礎上,如果能更多地正確使用名詞化,文章不但更地道,也更易取得高分。當然,熟練掌握名詞化不是一蹴而就的事情,平時需要多積累,多運用。