|
"津雲"客戶端 |
|||
二、關於異形詞
網友對新版《新華字典》中既有“制服”又有“制伏”、既有“腳趾頭”又有“腳指頭”不認同,認為二者自相矛盾;對把“嘰裡呱啦”寫成“嘰哩呱啦”不認同,認為後者的“哩”是個錯別字。
1.“制服”和“制伏”
所謂異形詞,是指書面語中音義相同、用法相同而書寫形式不同的詞語。漢語書面語中異形詞很多,目前國家語言文字工作委員會只對其中的338組提出了推薦詞形,屬於柔性規范;另有幾家民間機構對另外的264組進行了內部協商,約定了推薦詞形,不屬於正式的規范。“制服”和“制伏”既不屬於338組,也不屬於264組,兩詞貌似詞義完全相同,實際在使用上仍有細微差別,不宜簡單化處理。
2.“腳趾頭”和“腳指頭”
個別網友批評新版《新華字典》“腳趾頭”跟“腳指頭”混用,引用內容為:
瘭bi?o[瘭疽](-j?)手指頭肚兒或腳趾頭肚兒發炎化膿的病,癥狀是局部紅腫,劇烈疼痛,發熱。
趾zh??腳:?高氣揚(得意忘形的樣子)。腳指頭:?骨|鴨子腳?中間有蹼。
我們認為,僅根據上面的內容就得出《新華字典》將“腳趾頭”跟“腳指頭”混用的結論,理由不足。
首先,字典釋文應盡量避免重復詞目,在“趾”字頭下不宜用“腳趾頭”做注,所以選用跟它可通用的“腳指頭”來解釋,這並不意味著《新華字典》主張“腳趾頭”與“腳指頭”混用。其次,“腳趾頭”和“腳指頭”這對異形詞目前還沒有規范,實際應用中“指頭”也可以指腳趾,所以《現代漢語詞典》【指頭】條注:“……也指腳趾。”《漢語大詞典》的釋文跟《新華字典》和《現代漢語詞典》相同,注為:“趾:腳指頭。”這樣處理都是出於同樣的原因。
3.“嘰裡呱啦”和“嘰哩呱啦”
個別網友說,“嘰哩呱啦”的第二個字是音節襯字,無義,其規范當作“裡”。據我們所知,目前這兩個詞形還沒有確定規范,寫哪個詞形是選擇問題,不是對錯問題。
“嘰哩呱啦”為四字擬聲詞,形容大聲說話的聲音。從詞的結構上看,這是個逆向變韻重疊詞,即“呱啦”逆向變韻重疊為“嘰哩” (古“嘰哩”的聲母跟“呱啦”相同,韻母不同於“呱啦”[kilikuala])。所以,從詞的結構和意義來源看,寫作“嘰哩呱啦”是不錯的(一些小學老師來信建議:既然是擬聲詞,四個字都加“口”更便於掌握)。此類四字擬聲詞的第二個字現在確實已多寫作“裡”,為從眾從俗,可以寫作“嘰裡呱啦”。語言是豐富多彩的,對語言的詞匯加以規范,有時應體現柔性原則。建議老師們別出此類考題為難學生,如果出了,也別以或對或錯論處,把兩個都算對的答案更有利於培養學生的辯證思維。
4. “欄杆”和“闌乾”
有網友指出,應該把“楯sh?n”字的釋文“闌乾”改為“欄杆”,這個意見可以吸收。雖然釋作“闌乾”並不錯,但“闌乾”畢竟不如“欄杆”好懂。
5. “的”與“地”
有網友指出,新版《新華字典》把“加以適當的整理、加工”改作“加以適當地整理、加工”不妥,我們同意,還是不改為宜。